28 de abril de 2012

Pesquisas que o povo faz - Episódio "gordinhas com piercing no umbigo"

Se você chegou até esse post pesquisando por qualquer coisa relacionada com as palavras "piercing",  "gordinhas" e "umbigo", continue lendo e sinta-se parte do grupo. Se você é só leitor do blog, prepare-se.

Lembram do post em que eu listo cinco motivos pra não fazer um piercing no umbigo? Nele, eu digo que "pílce" significa "piercing" na língua de quem tem piercing no umbigo. Foi piada.

Recentemente, olhando os registros que o Analytics faz de pesquisas que trouxeram gente aqui pro meu blog, descobri que minha piada não foi assim tão absurda e não só isso - mas também constatei o fato de que você não conhece verdadeiramente uma pessoa até que olhe o histórico de pesquisas dela (sim, teremos mais posts desse tipo, podem me cobrar). Fiz uma seleção das melhores relacionadas exclusivamente ao tema "piercing" e acreditem: não alterei nada. 

1. como se fas picer no umbigo
2. eh moda colocar piercing no umbico?
3. fotos de mulheres com pirce no umbigo e é gorda
4. fotos de pircings de ombigo os mais bonitos
5. quem não tem lugar para colocar pirsing no umbigo
6. pincing em gordinhas no enbigo
7. pirsem de unbigo

Obrigada e bom final de semana, Brasil. 


20 de abril de 2012

A velha sem calcinha

Era o intervalo da aula e eu decidi ir até o mercado próximo ao prédio em que eu estudo comprar alguma coisa pra comer. Se eu tivesse ficado um minuto extra escolhendo a salada, não teria passado pelo que vou contar pra vocês.

O caminho de volta é curto, então quase que imediatamente após minha inocente saída do mercado, eu avistei a cena que em breve se tornaria parte da minha vida. Primeiro senti angústia, depois uma fisgada na minha veia cômica e logo em seguida, empatia com uma pitada de dó. A conclusão de todos esses sentimentos foi pura e simples: "se eu começar a olhar para o chão nesse exato momento, me tornarei invísivel e sairei intacta". Ledo engano.

Tratava-se de uma velhinha de cabeça branca e sobrancelha pintada de azul parada na frente da porta do prédio da faculdade que, naquele momento, representava apenas uma memória do mundo como eu o conhecia antes. A velhota tava claramente perturbada e parecia prestes a chorar. O motivo do desespero não ficou claro até que cheguei perto o suficiente para ver que, enroscada nos tornozelos ligeiramente fósseis dela, estava uma calcinha.

Horror. Comecei a suar frio porque a velha olhava pra mim com a mão estendida em pedido de ajuda e eu não simplesmente não tinha como fugir. "Quanto tempo será que ela já está andando com essa tenda de circo enrolada nas pernas, como é possível uma calcinha simplesmente cair da bunda de uma pessoa, será que eu estou pronta pra ver qualquer tipo de conteúdo que esse pedaço de pano malígno possa conter, se eu não parar pra ajudar quanto tempo será que essa velha ainda tem DE VIDA pra esperar por uma pessoa melhor que eu, por que diabo eu simplesmente não trouxe alguma coisa pra comer de casa" - pequeno exemplo das novecentas mil coisas que se passaram pela minha cabeça. Nisso, a velhinha já tava me explicando o que tinha acontecido há algum tempo e eu não tinha ouvido nem uma palavra depois do "help". Basicamente, ela estava andando e a calcinha caiu (!).

Abaixei. Segurei a calcinha branca (ufa, pelo menos não era amarela cor de bexiga não funciona há quinze anos) e olhei pra cima: "A senhora quer que eu tire ou puxe pra cima?", perguntei idiotamente porque ninguém me faria puxar aquele prévia de inferno pra cima. "Tira, por favor", ela respondeu se apoiando nas minhas costas. Contando essa história aqui eu ainda não consigo acreditar que realmente parei para resolver uma situação desse nível. O estado de nó em que aquela coisa se encontrava não dá pra ser explicado cientificamente e o motivo de eu estar de joelhos no meio da rua tentando ajudar devia ser desenhado na parede de alguma caverna pra ver se as civilizações futuras conseguem entender.

Tirei a calcinha da velha guiando os pés dela pra fora do nó enquanto ela se segurava em mim e o Apocalipse começava ao nosso redor. O esforço para não demonstrar muito radicalmente o repúdio que eu sentia por estar segurando propriedade íntima de uma velhinha aleatória foi grande, mas entreguei a calcinha  de volta pra ela com o melhor sorriso de compreensão que consegui projetar. Ela sorriu de volta constrangida e me agradeceu, se preparando para voltar a caminhar sabe-se lá pra onde.

Sem calcinha.

eu tirei a calcinha de uma velha no meio da rua

15 de abril de 2012

Deixe um comentário!

Outro dia eu tava no banho (?) e o seguinte pensamento invadiu o meu ser: "por que eu não respondo os comentários do blog com mais frequência?" Resposta: Não sei.

Venho por meio deste post, portanto, comunicar-vos-lhos que vou começar a responder os comentários que vocês me escrevem aqui. Acho que desse jeito a interação fica mais dinâmica e o ato de "deixar comentários" se torna mais interessante por saber que respostas serão dadas. Desse jeito, dá pra desenvolver mais os assuntos dos posts, responder diretamente perguntas legais que recebo, conhecer melhor meus leitores e de quebra, incentivar mais visitas ao blog.

Boa ideia né, Brasil? Não sei por que não pensei nisso antes. Obviamente - e já vou aproveitar pra deixar o aviso e evitar reclamações - nem sempre vai dar pra responder tudo. Mas vou tentar. Acho mesmo que vai tornar toda a experiência mais completa e mais legal. Isso que importa.

Tá bom? Então tá! A gente se fala nos comentários!


12 de abril de 2012

Dicas rápidas de Inglês

Vocês costumam pedir pra eu postar mais dicas de inglês e, apesar de eu sempre tentar prestar atenção nas particularidades do idioma no meu dia a dia aqui, fica cada vez mais difícil pegar curiosidades que façam parte de um tema - aos poucos eu estou me acostumando com o jeito nativo de falar. Então, eu vou postar as (numerosas) quatro expressões que consegui anotar desde a última vez em que escrevi um post de dicas de inglês *plus* a inacreditável quantia de duas palavras aleatórias (mas interessantes) que lembrei essa semana. Vamos lá.

"It's a no-brainer" - Significa basicamente que a tarefa ou assunto em questão é fácil. Tipo até uma pessoa sem cérebro conseguiria fazer. Sempre que ouço é num contexto de empresa/trabalho, mas serve pra outras situações também.

"Wear your heart on your sleeve" - Essa expressão é muito usada em letras de música e filmes românticos. Tem a ver com ser vulnerável, viver intensamente, deixar seus sentimentos "à flor da pele".

"No worries" - Acho que dá pra dizer que esse é o jeito mais comum de responder um "thank you". Na escola,  a gente aprende a dizer "You're welcome", mas "no worries" é muito usado aqui, principalmente em situações informais.

"Cheers" - A expressão ficou mais famosa por causa da música da Rihanna com a Avril Lavigne, mas é usada em diferentes situações com diferentes significados. No caso da música, é o básico "tim-tim" ou "saúde" que a gente fala antes de beber. "Cheer" também pode significar "torcer" (pra time, pessoa, causa etc) e vira phrasal verb se combinado com certas preposições (e aí são mais um milhão de significados). Mas o uso mais legal e diferente é sinônimo de "thanks". O povo aqui sempre fala ao receber comida num restaurante, ao pegar o troco num posto de gasolina e esse tipo de coisa. 

E agora as palavras aleatórias:

"Power of attorney" - significa "procuração". Eu aprendi isso na faculdade de tradução e por algum motivo que desconheço, nunca mais esqueci.

"Cutlery" - significa "talheres". Demorei MUITO tempo pra memorizar essa palavra. Sempre tinha que explicar que tava falando de garfos, facas e colheres (fazer mímica, desenhar, tocar um pandeirinho). Agora finalmente aprendi então aprendam também, seus coiso.

5 de abril de 2012

Inglaterrino?

Meu querido ser hermano resolveu vir aqui pra Toronto, visitar por duas semanas. E o que acontece é mais ou menos isso:

Minha irmã - Nossa Cintia, olha o sapato daquela mulher! (era horrível)
Eu - Credo, que coisa horrível!
Minha irmã - Deve ser da Inglaterra.
Eu - Da Inglaterra?? Como você sabe?
Minha irmã - Ah, o cara que tá com ela tem jeito de inglaterrano. Inglaterrino. Inglaterro?

...